Одна милейшая теддистка Iris из Германии, разыгрывает в блоге пару конфет на выбор победителя, очень привлекательные как и для теддиста, так и просто для любой рукодельной Души. Розыгрыш 24 октября!
ну ты прикольнула! Я немецкого языка совсем незнаю.. но есть хорошее слово - переводчик... http://translate.google.com/translate_t# Пишешь в сообщении, что выбираешь в случае победы вариант такой то... и все такое...
Оль, я знаю что такое он-лайн переводчики :)). И знаб как они переводят текст с английского на русский например - ужас ужасный :))). Вот я и боюсь что перевод с русского на тот же немецкий будет еще ужаснее :))) Стыда потом не оберешься :))). А ты уже в розышрыше то участвуешь?
Ольга, как дорого от тебя заявлять мой Candie также в твоей прекрасной стране. Сердечное объятие для этого. @Mary: Делай это как Ольга. Перевод функционирует! Дорогие приветы из деревни Iris
Ира, я тоже читая комент Ирис, подумала сначала про тебя. На счет конфет я уже пару недель собираю две, одну бумажную, вторую тканевую... вот думаю, к чему приурочить..? Ирис вот к двухмесячному юбилею блога конфету приурочила. У меня, по идее тоже так... ------------------------------------- Марусь, да, переводчики именно ужас-ужас. если читать большой текст. А если писать короткими фразами, то терпимо. Еще я себе поиском нашла разговорник, там можно общепринятые фразы брать... Но вот видишь, внизу Ирис пишет, "Мэри, делай как Ольга!" ------------------------------------ Laenesbärchen! Iris! Sie sind recht! Ohne Übersetzer wäre unser Leben viel langweiliger und ist ärmer! Ich hoffe, bei Ihnen werden viel Freunde aus Russland erscheinen!
Добрый день! Меня зовут Ольга. Мне очень нравятся коллекционные игрушки,особенно мишки, которыми я занимаюсь с конца 2005 года. Еще мне нравятся все виды бумаготворчества, вышивка лентами, и прочие рукоделия.
Но все это идет после забот о своих ребятишках.
Очень все это заманчиво:). Жаль только немецкого я не знаю :). Ну ничего... с завтрашнего дня начну учить... или застрелюсь :).
ОтветитьУдалитьну ты прикольнула! Я немецкого языка совсем незнаю.. но есть хорошее слово - переводчик...
ОтветитьУдалитьhttp://translate.google.com/translate_t#
Пишешь в сообщении, что выбираешь в случае победы вариант такой то... и все такое...
Оля, я чуть не упала, думала от меня конфетка, а я не знаю ))))) Надо срочно придумывать конфетку тоже)
ОтветитьУдалитьОль, я знаю что такое он-лайн переводчики :)). И знаб как они переводят текст с английского на русский например - ужас ужасный :))). Вот я и боюсь что перевод с русского на тот же немецкий будет еще ужаснее :))) Стыда потом не оберешься :))).
ОтветитьУдалитьА ты уже в розышрыше то участвуешь?
Ольга, как дорого от тебя заявлять мой Candie также в твоей прекрасной стране. Сердечное объятие для этого.
ОтветитьУдалить@Mary: Делай это как Ольга. Перевод функционирует!
Дорогие приветы из деревни
Iris
Ира, я тоже читая комент Ирис, подумала сначала про тебя. На счет конфет я уже пару недель собираю две, одну бумажную, вторую тканевую... вот думаю, к чему приурочить..? Ирис вот к двухмесячному юбилею блога конфету приурочила. У меня, по идее тоже так...
ОтветитьУдалить-------------------------------------
Марусь, да, переводчики именно ужас-ужас. если читать большой текст. А если писать короткими фразами, то терпимо. Еще я себе поиском нашла разговорник, там можно общепринятые фразы брать... Но вот видишь, внизу Ирис пишет, "Мэри, делай как Ольга!"
------------------------------------
Laenesbärchen! Iris! Sie sind recht! Ohne Übersetzer wäre unser Leben viel langweiliger und ist ärmer! Ich hoffe, bei Ihnen werden viel Freunde aus Russland erscheinen!
Оля, а что это такое в баночках? а ?
ОтветитьУдалить